[영식이] 오늘의 영어: '올인하다'? 영어로는 어떻게 말할까? (AI 투자 올인!)
Hello everyone! 여러분의 영어 코치 영식쌤입니다! 💪
오늘도 파이팅 넘치는 하루 보내고 계신가요? 🤩
요즘 뉴스 보니까 "빅테크, 직원 자르고 AI 투자 올인" 이런 기사 많이 보이더라고요! AI가 정말 대세 중의 대세입니다! 🚀
여기서 콕 집고 넘어갈 오늘의 표현은 바로 이 '올인하다' 입니다. 과연 원어민들은 이 상황에서 뭐라고 말할까요? 오늘 영식쌤이 확실하게 알려드리겠습니다!
✨ 오늘의 핵심 표현 ✨
double down (on something)
🤔 왜 많은 한국인들이 헷갈릴까요? (🚨콩글리쉬 주의보🚨)
우리는 '올인하다' 라는 한국말을 정말 일상적으로 쓰죠! 그래서 영어로 직역해서 "all-in"이라고 하거나, "invest everything"이라고 풀어서 말하려는 경향이 있어요.
물론 "all-in"도 아예 안 쓰이는 건 아니지만, 특히 어떤 특정 분야에 "더 강하게! 더 집중적으로! 더 많이!" 투자하거나 노력한다는 뉘앙스를 강조할 때는 원어민들이 훨씬 자주 쓰는 찰떡같은 표현이 따로 있답니다!
특히 비즈니스 전략, 큰 결정, 혹은 미래를 위한 투자 같은 진지한 상황에서는 말이죠!
😎 원어민들은 이렇게 말해요! (영식쌤의 족집게 강의!)
자, 이제 이 표현의 진짜 매력을 느껴볼 시간입니다! "double down"은 원래 카드 게임에서 '판돈을 두 배로 걸고 한 장의 카드만 더 받는' 전략에서 유래했어요.
그런데 이 표현이 비즈니스나 어떤 활동에서 '성공 가능성이 있다고 생각하는 특정 분야에 더 많은 자원(돈, 노력, 시간 등)을 집중 투자하다, 심혈을 기울이다, 올인하다'라는 의미로 정말~~~ 많이 쓰인답니다! 아주 전략적이고 멋진 표현이죠!
🌟 예문으로 마스터하기! 🌟
요즘 빅테크 기업들이 AI 개발에 올인하고 있어요. (뉴스에 나온 바로 그 상황!)
➡️ Big tech companies are doubling down on AI development.
(Big tech 기업들은 AI 개발에 더 많은 자원을 쏟아붓고 있습니다.)
유망한 결과를 보고, 그 회사는 마케팅 노력에 더 많은 투자를 하기로 결정했습니다.
➡️ After seeing promising results, the company decided to double down on its marketing efforts.
(좋은 결과를 본 후, 그 회사는 마케팅에 박차를 가하기로 했습니다.)
다음 달 영어 시험 공부에 올인할 거예요! (우리 학생들도 이렇게 말할 수 있다구요!)
➡️ I'm going to double down on studying for my English exam next month.
(다음 달 영어 시험 공부에 더 집중해서 매진할 거예요!)
어때요, 이제 '올인하다'를 들으면 "double down!"이 자동으로 떠오르시죠? 😉
이 표현, 이거 무조건 외워야 피가 되고 살이 됩니다! 오늘 바로 써먹어 보세요!
오늘도 영식쌤과 함께 영어 실력이 쑥쑥! 팍팍! 늘어난 여러분, Awesome! 정말 너무 잘하셨어요! 👍
다음 시간에도 영식쌤이 꿀 같은 표현 들고 다시 찾아올게요! 그때까지 영어 공부 Keep going! Don't give up! 🔥
See you next time! Bye! 👋
댓글
댓글 쓰기