[영식이] 오늘의 영어: '요즘 완전 대세!' 핫한 트렌드를 영어로 쌈빡하게 말하는 법!
Hello everyone! 여러분의 영어 코치 영식쌤입니다! 🤩 와우, 오늘도 파이팅 넘치는 에너지로 영어 공부하러 달려온 여러분, 정말 Awesome! 💯 박수 짝짝짝!
요즘 말이죠, 길을 걷다 보면, 친구들과 수다를 떨다 보면, 온통 게임 얘기, 드라마 얘기, 아니면 BTS 얘기! 🎤🎮 다들 "야, 그거 요즘 완전 대세래!" "그거 요즘 없어서 못 판대!" 이런 말 많이 하시죠? 맞아요, 우리 주변엔 늘 핫한 트렌드가 넘쳐나잖아요!
그래서 영식쌤이 준비했습니다! 이 '대세'라는 표현, 원어민들은 어떻게 찰떡같이 표현하는지! 한국인들이 헷갈리기 쉬운 부분까지 콕콕 짚어서, 여러분의 영어를 한 단계 업그레이드 시켜드릴 오늘의 핵!심! 표현! 바로 이거예요! 👇
어때요? 뭔가 느낌이 팍! 오지 않나요? Rage! 격노, 분노라는 뜻도 있지만, 여기서는 '열풍' '광풍'처럼 엄청난 인기를 나타내는 뉘앙스랍니다! 🌪️
자, 그럼 왜 우리 한국인들이 이 표현 앞에서 살짝 헤매는지, 영식쌤이 예리하게 짚어 드릴게요!
3. "That new fashion style is all the rage in Seoul these days."
어때요, 여러분? 이제 '대세'라는 말, 그냥 "It's popular"라고만 하지 않고 "It's all the rage!"라고 자신감 뿜뿜 외칠 수 있겠죠? 이게 바로 영식쌤이 원하는 여러분의 모습이에요!
오늘 배운 표현, 그냥 머리로만 아는 게 아니라 꼭! 여러분의 입과 귀로 익숙하게 만들어야 해요! 친구들과 대화할 때, 영어 뉴스를 볼 때, 좋아하는 게임이나 아이돌 이야기할 때, 오늘 배운 "to be all the rage"를 꼭 써먹어보세요!
여러분, 오늘도 정말 수고 많으셨습니다! 영식쌤은 여러분의 영어 실력이 쑥쑥 늘어가는 걸 보면 그렇게 뿌듯할 수가 없어요! 😭 감동의 눈물...
다음 시간에도 영식쌤이 여러분의 영어를 한 단계 더 레벨업 시켜줄 핵꿀팁 표현 들고 올게요! 그때까지 오늘 배운 표현, 절대 잊지 말고 복습 또 복습!
오늘도 너무 잘하셨어요, Awesome! Fantastic! 여러분의 열정을 응원합니다!
그럼 다음 시간에 또 만나요! Bye bye! 👋
✨ 오늘의 핵.심. 영.어. 표.현. ✨
to be all the rage
💡 뜻: 요즘 대세다, 한창 유행이다, 엄청나게 인기 많다
🤔 한국인이 자주 틀리는 함정! 콩글리쉬 타파!
우리 학생들, '요즘 대세다'라고 말하고 싶을 때 이렇게 말하는 경우 많죠? "It's a trend these days." "It's very popular now." 물론 틀린 말은 아니에요! 충분히 의미 전달은 됩니다! 하지만... 뭔가 2% 부족한 느낌? 😥 '대세'라는 말에는 단순히 '유행'을 넘어선 '압도적인 인기', '모두가 열광하는' 그런 뉘앙스가 있잖아요? "It's a trend"는 너무 평범하고, "It's very popular"는 '인기'만 강조할 뿐 '대세'의 무게감을 담아내지 못해요. 이럴 때 "to be all the rage" 이 표현을 딱 써주면, "와, 이 친구 영어 좀 하는데?" 하고 원어민들이 엄지 척! 해줄 겁니다! 👍 진짜 현지인이 쓰는 고급진 표현이라구요!🚀 원어민들은 어떻게 말하는지, 영식쌤과 함께 신나게 파헤쳐 봅시다!
자, 그럼 이제 우리 '영식팸' 여러분들을 위해 실전 예문 나갑니다! 입으로 소리 내서 따라 하면서 익혀야 피가 되고 살이 됩니다! 자, 준비됐죠? Go go!
[상황 설정: 요즘 새로 나온 게임 '판타지 월드'가 완전 난리 났어요! 다들 그 게임 얘기뿐!]
1. "Have you heard about 'Fantasy World'? It's all the rage among gamers right now!"
(‘판타지 월드’에 대해 들어봤어? 그거 요즘 게이머들 사이에서 완전 대세야!)
👉 어때요? 그냥 "very popular" 보다 훨씬 역동적이고 생생한 느낌이 들죠?
2. "K-pop is all the rage across the globe."
(K-pop은 전 세계적으로 대세다.)
👉 우리 BTS, 블랙핑크처럼 K-pop이 전 세계를 휩쓸고 있잖아요? 이럴 때 딱이죠!
(관련 영상: 유튜브 'all the rage meaning and examples' 검색 결과)
(저 새로운 패션 스타일이 요즘 서울에서 완전 유행이야/대세야.)
👉 패션 트렌드 얘기할 때도 너무너무 유용하게 쓸 수 있어요!
4. "Back in the 90s, grunge music was all the rage."
(90년대에는 그런지 음악이 대세였어.)
👉 과거의 유행을 말할 때도 시제만 바꿔서 쓱- 써먹을 수 있답니다! 과거형 "was all the rage" 잊지 마세요!
5. "I heard that restaurant is all the rage. We should definitely check it out!"
(그 레스토랑이 요즘 완전 핫하대. 우리 꼭 한번 가봐야 해!)
👉 맛집이나 핫플레이스 이야기할 때도 굿굿!
💡 영식쌤의 꿀팁 대방출! 💡
이 표현은 주로 현재진행형으로 쓰여서 '요즘 한창 대세다'라는 느낌을 줍니다. 그리고 '누구누구 사이에서'라는 말을 덧붙이고 싶을 땐 "among ~"을 활용하면 완벽해요!
예: It's all the rage among teenagers. (그건 십대들 사이에서 대세다.)
어때요, 여러분? 이제 '대세'라는 말, 그냥 "It's popular"라고만 하지 않고 "It's all the rage!"라고 자신감 뿜뿜 외칠 수 있겠죠? 이게 바로 영식쌤이 원하는 여러분의 모습이에요!
(관련 영상: 유튜브 'how to say popular in english' 검색 결과)
댓글
댓글 쓰기